Деяния 27:13


Варианты перевода
Синодальный
Подул южный ветер, и они, подумав, что уже получили желаемое, отправились, и поплыли поблизости Крита.
Современный
Когда подул лёгкий южный ветер, они подумали, что это как раз то, что им нужно, подняли якорь, и мы поплыли вдоль Крита.
РБО. Радостная весть
А когда задул легкий южный ветер, они, решив, что план их осуществим, снялись с якоря и поплыли, держась как можно ближе к побережью Крита.
I. Oгієнка
А як вітер південний повіяв, то подумали, що бажання вони досягли, тому витягли кітви й попливли покрай Кріту.
King James
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete.
American Standart
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close in shore.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Подул южный ветер , и они, подумав , что уже получили желаемое, отправились , и поплыли поблизости Крита.