Деяния 22:1 |
Синодальный
Мужи братия и отцы! выслушайте теперь мое оправдание перед вами.
|
Современный
„Братья и отцы, выслушайте теперь, что я скажу в свою защиту".
|
РБО. Радостная весть
— Братья и отцы! Выслушайте, что я вам скажу в свое оправдание!
|
I. Oгієнка
Мужі-браття й батьки! Послухайте ось тепер виправдання мого перед вами!
|
King James
Men, brethren, and fathers, hear ye my defence which I make now unto you.
|
American Standart
Brethren and fathers, hear ye the defence which I now make unto you.
|
![]() |