Деяния 2:7 |
Синодальный
И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне?
|
Современный
Все были поражены и, недоумевая, говорили: „Разве все эти люди, которые говорят, не галилеяне?
|
РБО. Радостная весть
— Ведь все эти люди, которые говорят сейчас, галилеяне. Разве не так? — удивлялись они.
|
I. Oгієнка
Усі ж побентежилися та дивувалися, та й казали один до одного: Хіба ж не галілеяни всі ці, що говорять?
|
King James
And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilaeans?
|
American Standart
And they were all amazed and marvelled, saying, Behold, are not all these that speak Galilaeans?
|
![]() |