Деяния 2:36


Варианты перевода
Синодальный
Итак твердо знай, весь дом Израилев, что Бог соделал Господом и Христом Сего Иисуса, Которого вы распяли.
Современный
Так знай же, род Израилев, что Бог сделал Иисуса Господом и Христом, а вы распяли Его!"
РБО. Радостная весть
Так знай же твердо, весь народ Израиля: и Господом, и Помазанником сделал Бог Иисуса — того самого Иисуса, которого вы распяли!
I. Oгієнка
Ото ж, нехай ввесь Ізраїлів дім твердо знає, що і Господом, і Христом учинив Бог Його, Того Ісуса, що Його розп'яли ви!
King James
Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ.
American Standart
Let all the house of Israel therefore know assuredly, that God hath made him both Lord and Christ, this Jesus whom ye crucified.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Итак твердо знай , весь дом Израилев, что Бог соделал Господом и Христом Сего Иисуса, Которого вы распяли .






Параллельные места