Деяния 12:3


Варианты перевода
Синодальный
Видя же, что это приятно Иудеям, вслед за тем взял и Петра, - тогда были дни опресноков, -
Современный
и, увидев, что это приятно евреям, решил схватить и Петра. Было же это в дни праздника Пресных Хлебов.
РБО. Радостная весть
Увидев, что евреям это пришлось по нраву, он арестовал и Петра. Это было во время праздника Пресных Хлебов.
I. Oгієнка
А бачивши, що подобалося це юдеям, він задумав схопити й Петра. Були ж дні Опрісноків.
King James
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.)
American Standart
And when he saw that it pleased the Jews, he proceeded to seize Peter also. And (those) were the days of unleavened bread.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Видя же, что это приятно Иудеям, вслед за тем взял и Петра, -тогда были дни опресноков, -






Параллельные места