Деяния 10:9


Варианты перевода
Синодальный
На другой день, когда они шли и приближались к городу, Петр около шестого часа взошел на верх дома помолиться.
Современный
На следующий день, когда были они в пути и приближались к городу, около полудня Пётр поднялся на крышу помолиться.
РБО. Радостная весть
На следующий день, когда они были еще в пути и только подходили к городу, Петр около полудня поднялся на крышу дома помолиться.
I. Oгієнка
А наступного дня, як у дорозі були вони та наближались до міста, Петро вийшов на горницю, щоб помолитись, о годині десь шостій.
King James
On the morrow, as they went on their journey, and drew nigh unto the city, Peter went up upon the housetop to pray about the sixth hour:
American Standart
Now on the morrow, as they were on their journey, and drew nigh unto the city, Peter went up upon the housetop to pray, about the sixth hour:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
На другой день , когда они шли и приближались к городу, Петр около шестого часа взошел на верх дома помолиться .






Параллельные места