Деяния 1:24


Варианты перевода
Синодальный
и помолились и сказали: Ты, Господи, Сердцеведец всех, покажи из сих двоих одного, которого Ты избрал
Современный
Затем они помолились, говоря: „Господи, Ты знаешь, что у каждого на сердце. Покажи нам, которого из этих двоих Ты избрал и
РБО. Радостная весть
Собравшиеся стали молиться:— О Господь, Тебе ведомы сердца людей! Укажи нам, кого из этих двух Ты избрал
I. Oгієнка
А молившись, казали: Ти, Господи, знавче всіх сердець, покажи з двох одного, котрого Ти вибрав,
King James
And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,
American Standart
And they prayed, and said, Thou, Lord, who knowest the hearts of all men, show of these two the one whom thou hast chosen,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и помолились и сказали : Ты, Господи, Сердцеведец всех, покажи из сих двоих одного, которого Ты избрал






Параллельные места