4-я Царств 6:10


Варианты перевода
Синодальный
И посылал царь Израильский на то место, о котором говорил ему человек Божий и предостерегал его; и сберег себя там не раз и не два.
Современный
И царь Израильский послал предупредить своих людей о том месте, о котором говорил ему Божий человек. И так было не один раз и не два раза, а много раз.
I. Oгієнка
І послав Ізраїлів цар до того місця, про яке говорив йому Божий чоловік та остерігав його; і він стерігся там не раз і не два.
King James
And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twice.
American Standart
And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of; and he saved himself there, not once nor twice.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И посылал царь Израильский на то место, о котором говорил ему человек Божий и предостерегал его; и сберег себя там не раз и не два.