4-я Царств 3:22


Варианты перевода
Синодальный
Поутру встали они рано, и когда солнце воссияло над водою, Моавитянам издали показалась эта вода красною, как кровь.
Современный
Этим утром моавитяне встали рано. Солнце сияло в воде в долине, и моавитянам показалось, что это кровь.
I. Oгієнка
І повставали вони рано вранці, і сонце засвітило над водою. І побачили моавляни навпроти воду, червону, як кров.
King James
And they rose up early in the morning, and the sun shone upon the water, and the Moabites saw the water on the other side as red as blood:
American Standart
And they rose up early in the morning, and the sun shone upon the water, and the Moabites saw the water over against them as red as blood:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Поутру встали они рано , и когда солнце воссияло над водою, Моавитянам издали показалась эта вода красною, как кровь.