3-я Царств 8:45 |
Синодальный
тогда услышь с неба молитву их и прошение их и сделай, что потребно для них.
|
Современный
Твои люди будут грешить против Тебя, потому что нет человека, который бы не согрешил. Ты будешь зол на них и позволишь врагам разбить их. Враги возьмут их в плен и отведут в чужую землю, далёкую или близкую.
|
I. Oгієнка
то почуєш Ти з неба їхню молитву та їхнє благання, і вчиниш їм суд!
|
King James
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
|
American Standart
then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
|