3-я Царств 22:24


Варианты перевода
Синодальный
И подошел Седекия, сын Хенааны, и, ударив Михея по щеке, сказал: как, неужели от меня отошел Дух Господень, чтобы говорить в тебе?
Современный
Тогда пророк Седекия, сын Хенааны, подошёл к Михею, ударил его по лицу и сказал: „Ты действительно веришь, что Дух Господа вышел из меня и сейчас говорит через тебя?"
I. Oгієнка
І підійшов Седекія, Кенаанин син, і вдарив Міхея по щоці та й сказав: Кудою це перейшов Дух Господній від мене, щоб говорити з тобою?
King James
But Zedekiah the son of Chenaanah went near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of the LORD from me to speak unto thee?
American Standart
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of Jehovah from me to speak unto thee?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И подошел Седекия, сын Хенааны, и, ударив Михея по щеке, сказал : как, неужели от меня отошел Дух Господень, чтобы говорить в тебе?






Параллельные места