3-я Царств 20:41


Варианты перевода
Синодальный
Он тотчас снял покрывало с глаз своих, и узнал его царь, что он из пророков.
Современный
Но я занялся другими делами, и тот человек убежал". И сказал царь Израильский: „Ты сам сказал, что виноват, дав солдату убежать. Поэтому ты знаешь ответ: ты должен сделать то, что тебе сказали".
I. Oгієнка
А той спішно зняв хустку з-над очей своїх, і пізнав його Ізраїлів цар, що він із пророків.
King James
And he hasted, and took the ashes away from his face; and the king of Israel discerned him that he was of the prophets.
American Standart
And he hasted, and took the headband away from his eyes; and the king of Israel discerned him that he was of the prophets.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Он тотчас снял покрывало с глаз своих, и узнал его царь, что он из пророков.