3-я Царств 14:28


Варианты перевода
Синодальный
Когда царь выходил в дом Господень, телохранители несли их, и потом опять относили их в палату телохранителей.
Современный
Каждый раз, когда царь выходил в храм Господа, стражники несли щиты, а потом относили их обратно в палату стражников.
I. Oгієнка
І бувало, як тільки цар ішов до Господнього дому, бігуни носили їх, а потім вертали їх до комори бігунів.
King James
And it was so, when the king went into the house of the LORD, that the guard bare them, and brought them back into the guard chamber.
American Standart
And it was so, that, as oft as the king went into the house of Jehovah, the guard bare them, and brought them back into the guard-chamber.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Когда царь выходил в дом Господень, телохранители несли их, и потом опять относили их в палату телохранителей .