3-е Иоанна 1:5 |
Синодальный
Возлюбленный! ты как верный поступаешь в том, что делаешь для братьев и для странников.
|
Современный
Мой возлюбленный друг! Ты верно трудишься на благо наших братьев, хотя они и чужие тебе.
|
РБО. Радостная весть
Мой любимый, все дела, которые ты делаешь для братьев, в том числе и для нездешних, говорят о твоей верности.
|
I. Oгієнка
Улюблений, вірно ти чиниш, як що робиш для братті та для чужинців,
|
King James
Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;
|
American Standart
Beloved, thou doest a faithful work in whatsoever thou doest toward them that are brethren and strangers withal;
|
|