2-я Царств 5:9


Варианты перевода
Синодальный
И поселился Давид в крепости, и назвал ее городом Давидовым, и обстроил кругом от Милло и внутри.
Современный
Давид поселился в крепости и назвал её городом Давида. Он застроил землю вокруг, построил место, которое называлось Милло (, а также много домов внутри города.
I. Oгієнка
І осівся Давид у твердині, і назвав ім'я їй: Давидове Місто. І будував Давид навколо від Мілло й усередині.
King James
So David dwelt in the fort, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.
American Standart
And David dwelt in the stronghold, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И поселился Давид в крепости, и назвал ее городом Давидовым, и обстроил кругом от Милло и внутри.






Параллельные места