2-я Царств 19:34


Варианты перевода
Синодальный
Но Верзеллий отвечал царю: долго ли мне осталось жить, чтоб идти с царем в Иерусалим?
Современный
Но Верзеллий ответил царю: „Мне слишком мало осталось жить, чтобы идти с царём в Иерусалим.
I. Oгієнка
(19-35) І сказав Барзіллай до царя: Скільки ще часу життя мого, що я піду з царем до Єрусалиму?
King James
And Barzillai said unto the king, How long have I to live, that I should go up with the king unto Jerusalem?
American Standart
And Barzillai said unto the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king unto Jerusalem?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но Верзеллий отвечал царю: долго ли мне осталось жить , чтоб идти с царем в Иерусалим?