2-е Коринфянам 11:7


Варианты перевода
Синодальный
Согрешил ли я тем, что унижал себя, чтобы возвысить вас, потому что безмездно проповедывал вам Евангелие Божие?
Современный
Разве согрешил я, унизившись ради того, чтобы вы были вознесены, когда проповедовал вам благую весть, не беря платы.
РБО. Радостная весть
А может быть, мой грех в том, что я принижал себя, чтобы возвысить вас, и бесплатно возвещал вам Божью Весть?
I. Oгієнка
Чи я гріх учинив, себе впокоряючи, щоб підвищити вас, бо я Божу Євангелію благовістив для вас дармо?
King James
Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the gospel of God freely?
American Standart
Or did I commit a sin in abasing myself that ye might be exalted, because I preached to you the gospel of God for nought?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Согрешил ли я тем, что унижал себя, чтобы возвысить вас, потому что безмездно проповедывал вам Евангелие Божие?






Параллельные места