2-е Коринфянам 11:20


Варианты перевода
Синодальный
вы терпите, когда кто вас порабощает, когда кто объедает, когда кто обирает, когда кто превозносится, когда кто бьет вас в лицо.
Современный
Ибо вы снисходительны к тем, кто порабощает вас, кто пользуется вами, кто расставляет вам ловушки, кто возносит себя перед вами, и бьёт вас по лицу.
РБО. Радостная весть
Те́рпите, когда вас закабаляют, когда обирают, когда вами помыкают, когда чванятся, когда угощают пощечинами...
I. Oгієнка
Бо ви терпите, коли вас хто неволить, коли хто об'їдає, коли хто обдирає, коли хто підвищується, коли хто по щоках вас б'є.
King James
For ye suffer, if a man bring you into bondage, if a man devour you, if a man take of you, if a man exalt himself, if a man smite you on the face.
American Standart
For ye bear with a man, if he bringeth you into bondage, if he devoureth you, if he taketh you (captive), if he exalteth himself, if he smiteth you on the face.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
вы терпите , когда кто вас порабощает , когда кто объедает , когда кто обирает , когда кто превозносится , когда кто бьет вас в лицо.






Параллельные места