1-я Царств 26:14


Варианты перевода
Синодальный
И воззвал Давид к народу и Авениру, сыну Нирову, говоря: отвечай, Авенир. И отвечал Авенир и сказал: кто ты, что кричишь и беспокоишь царя?
Современный
И закричал Давид народу и Авениру, сыну Нира: „Отвечай, Авенир!" Авенир ответил: „Кто ты такой, чтобы кричать царю?"
I. Oгієнка
І крикнув Давид до народу та до Авнера, Нерового сина, говорячи: Чи ж не відповіси, Авнере? А Авнер відповів та сказав: Хто ти, що кликав до царя?
King James
And David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying, Answerest thou not, Abner? Then Abner answered and said, Who art thou that criest to the king?
American Standart
and David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying, Answerest thou not, Abner? Then Abner answered and said, Who art thou that criest to the king?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И воззвал Давид к народу и Авениру, сыну Нирову, говоря : отвечай , Авенир. И отвечал Авенир и сказал : кто ты, что кричишь и беспокоишь царя?