1-я Царств 15:27


Варианты перевода
Синодальный
И обратился Самуил, чтобы уйти. Но Саул ухватился за край одежды его и разодрал ее.
Современный
Когда Самуил повернулся, чтобы уйти, Саул ухватил его за край одежды и разорвал её.
I. Oгієнка
І повернувся Самуїл, щоб піти, а Саул схопив полу плаща його, та й відірвав.
King James
And as Samuel turned about to go away, he laid hold upon the skirt of his mantle, and it rent.
American Standart
And as Samuel turned about to go away, (Saul) laid hold upon the skirt of his robe, and it rent.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И обратился Самуил, чтобы уйти . Но Саул ухватился за край одежды его и разодрал ее.






Параллельные места