1-я Царств 15:18


Варианты перевода
Синодальный
И послал тебя Господь в путь, сказав: "иди и предай заклятию нечестивых Амаликитян и воюй против них, доколе не уничтожишь их".
Современный
Господь послал тебя с особым поручением. Он сказал: "Иди и уничтожь этих грешников амаликитян. Воюй с ними, пока полностью не истребишь их!"
I. Oгієнка
І послав тебе Господь дорогою, і сказав: Іди, і вчиниш закляттям нечестивих амаликитян, і будеш воювати з ними, аж поки ти не вигубиш їх.
King James
And the LORD sent thee on a journey, and said, Go and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they be consumed.
American Standart
and Jehovah sent thee on a journey, and said, Go, and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they be consumed.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
18 И послал тебя Господь в путь, сказав : "иди и предай заклятию нечестивых Амаликитян и воюй против них, доколе не уничтожишь их".