1-я Царств 14:2


Варианты перевода
Синодальный
Саул же находился в окраине Гивы, под гранатовым деревом, что в Мигроне. С ним было около шестисот человек народа
Современный
Саул же сидел на окраине Гивы под гранатовым деревом на току, и с ним было около шестисот человек.
I. Oгієнка
А Саул сидів на кінці згір'я під гранатовим деревом, що в Міґроні. А народу, що з ним, було близько шости сотень чоловіка.
King James
And Saul tarried in the uttermost part of Gibeah under a pomegranate tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men;
American Standart
And Saul abode in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate-tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Саул же находился в окраине Гивы, под гранатовым деревом , что в Мигроне. С ним было около шестисот человек народа






Параллельные места