1-я Царств 14:17


Варианты перевода
Синодальный
И сказал Саул к народу, бывшему с ним; пересмотрите и узнайте, кто из наших вышел. И пересмотрели, и вот нет Ионафана и оруженосца его.
Современный
И сказал Саул своему народу: „Проверьте людей. Я хочу знать, кто из наших вышел из лагеря". Они проверили и оказалось, что нет Ионафана и его оруженосца.
I. Oгієнка
І сказав Саул до народу, що був з ним: Перегляньте й побачте, хто пішов від нас? І переглянули, аж ось нема Йонатана та його зброєноші.
King James
Then said Saul unto the people that were with him, Number now, and see who is gone from us. And when they had numbered, behold, Jonathan and his armourbearer were not there.
American Standart
Then said Saul unto the people that were with him, Number now, and see who is gone from us. And when they had numbered, behold, Jonathan and his armorbearer were not there.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сказал Саул к народу, бывшему с ним; пересмотрите и узнайте , кто из наших вышел . И пересмотрели , и вот нет Ионафана и оруженосца его.