1-я Царств 14:16


Варианты перевода
Синодальный
И увидели стражи Саула в Гиве Вениаминовой, что толпа рассеивается и бежит туда и сюда.
Современный
Стражники Саула в Гиве Вениаминовой увидели, что филистимские воины разбегаются в разные стороны.
I. Oгієнка
І побачили Саулові вартівники в Веніяминовій Ґів'ї, аж ось натовп розпливається, і біжить сюди та туди.
King James
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another.
American Standart
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went (hither) and thither.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И увидели стражи Саула в Гиве Вениаминовой, что толпа рассеивается и бежит туда и сюда .






Параллельные места