1-я Царств 14:11


Варианты перевода
Синодальный
Когда оба они стали на виду у отряда Филистимского, то Филистимляне сказали: вот, Евреи выходят из ущелий, в которых попрятались они.
Современный
Когда Ионафан и его оруженосец показались филистимлянам, филистимские стражники сказали: „Смотрите, иудеи выходят из ущелий, в которых они прятались!"
I. Oгієнка
І вони обидва показалися филистимській сторожі. І сказали филистимляни: Ось виходять із щілин євреї, що поховалися там.
King James
And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
American Standart
And both of them disclosed themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Когда оба они стали на виду у отряда Филистимского, то Филистимляне сказали : вот, Евреи выходят из ущелий, в которых попрятались они.






Параллельные места