1-е Коринфянам 8:11


Варианты перевода
Синодальный
И от знания твоего погибнет немощный брат, за которого умер Христос.
Современный
Тот, кто слаб, уничтожен будет от ваших познаний, тот самый брат ваш, за кого умер Христос!
РБО. Радостная весть
И вот слабый человек погублен твоим знанием — брат, ради которого умер Христос.
I. Oгієнка
І через знання твоє згине недужий твій брат, що за нього Христос був умер!
King James
And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?
American Standart
For through thy knowledge he that is weak perisheth, the brother for whose sake Christ died.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И от знания твоего погибнет немощный брат, за которого умер Христос.






Параллельные места