1-е Коринфянам 6:12


Варианты перевода
Синодальный
Все мне позволительно, но не все полезно; все мне позволительно, но ничто не должно обладать мною.
Современный
„Мне всё дозволено", но не всё мне на пользу. Да, „мне всё дозволено", но ничто не поработит меня.
РБО. Радостная весть
Вы говорите: «Мне все позволено!» Но не все мне на пользу! «Мне все позволено!» Но ничто не должно завладеть мной!
I. Oгієнка
Усе мені можна, та не все на пожиток. Усе мені можна, але мною ніщо володіти не повинно.
King James
All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
American Standart
All things are lawful for me; but not all things are expedient. All things are lawful for me; but I will not be brought under the power of any.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Все мне позволительно , но не все полезно ; все мне позволительно , но ничто не должно обладать мною .






Параллельные места