1-е Коринфянам 4:11


Варианты перевода
Синодальный
Даже доныне терпим голод и жажду, и наготу и побои, и скитаемся,
Современный
И доныне мы терпим голод, томимся жаждой, едва одеты, нас избивают, мы бездомны.
РБО. Радостная весть
Мы по сей день голодаем и жаждем, мы ходим в отрепьях, нас избивают, мы без крова,
I. Oгієнка
Ми до цього часу і голодуємо, і прагнемо, і нагі ми, і катовані, і тиняємось,
King James
Even unto this present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwellingplace;
American Standart
Even unto this present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwelling-place;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Даже доныне терпим голод и жажду , и наготу и побои , и скитаемся ,






Параллельные места