Песни Песней 5:9


Варианты перевода
Синодальный
"Чем возлюбленный твой лучше других возлюбленных, прекраснейшая из женщин? Чем возлюбленный твой лучше других, что ты так заклинаешь нас?"
Современный
Чем, красавица, твой возлюбленный лучше других? Чем он лучше, что ты нас так об обещании молишь?
I. Oгієнка
Чим коханий твій кращий від інших коханих, вродливіша з жінок? Чим коханий твій кращий від інших коханих, що так заклинаєш ти нас?
King James
What is thy beloved more than another beloved, O thou fairest among women? what is thy beloved more than another beloved, that thou dost so charge us?
American Standart
What is thy beloved more than (another) beloved, O thou fairest among women? What is thy beloved more than (another) beloved, That thou dost so adjure us?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
"Чем возлюбленный твой лучше других возлюбленных, прекраснейшая из женщин? Чем возлюбленный твой лучше других, что ты так заклинаешь нас?"






Параллельные места