Песни Песней 5:4


Варианты перевода
Синодальный
Возлюбленный мой протянул руку свою сквозь скважину, и внутренность моя взволновалась от него.
Современный
Но возлюбленный мой руку кладёт свою на щеколду и всё внутри меня всколыхнулось навстречу ему.
I. Oгієнка
Мій коханий простяг свою руку крізь отвір, і нутро моє схвилювалось від нього!...
King James
My beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.
American Standart
My beloved put in his hand by the hole (of the door), And my heart was moved for him.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Возлюбленный мой протянул руку свою сквозь скважину, и внутренность моя взволновалась от него.






Параллельные места