Песни Песней 5:16


Варианты перевода
Синодальный
уста его - сладость, и весь он - любезность. Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дщери Иерусалимские!
Современный
Да, дочери Иерусалима, мой возлюбленный самый желанный, уста его - сама сладость, вот каков мой возлюбленный, вот каков мой любимый.
I. Oгієнка
Уста його солодощі, і він увесь пожадання... Оце мій коханий, й оце мій дружок, дочки єрусалимські!
King James
His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
American Standart
His mouth is most sweet; Yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
уста его-сладость, и весь он-любезность. Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дщери Иерусалимские!






Параллельные места