Песни Песней 5:14


Варианты перевода
Синодальный
руки его - золотые кругляки, усаженные топазами; живот его - как изваяние из слоновой кости, обложенное сапфирами;
Современный
Руки его - золотые стержни, украшенные драгоценностями, тело его - слоновая кость, сапфирами украшенная.
I. Oгієнка
Його руки стовпці золоті, повисаджувані хризолітом, а лоно його твір мистецький з слонової кости, покритий сапфірами!
King James
His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires.
American Standart
His hands are (as) rings of gold set with beryl: His body is (as) ivory work overlaid (with) sapphires.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
руки его-золотые кругляки, усаженные топазами; живот его-как изваяние из слоновой кости , обложенное сапфирами;






Параллельные места