К Римлянам 7:2


Варианты перевода
Синодальный
Замужняя женщина привязана законом к живому мужу; а если умрет муж, она освобождается от закона замужества.
Современный
Например, замужняя женщина по закону привязана к мужу, пока он жив, но если её муж умирает, то она освобождается от власти закона о браке.
РБО. Радостная весть
К примеру, замужнюю женщину закон привязывает к мужу. Но если муж умрет, она свободна от закона, который привязывал ее к мужу.
I. Oгієнка
Бо заміжня жінка, поки живе чоловік, прив'язана до нього Законом; а коли помре чоловік, вона звільняється від закону чоловіка.
King James
For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
American Standart
For the woman that hath a husband is bound by law to the husband while he liveth; but if the husband die, she is discharged from the law of the husband.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Замужняя женщина привязана законом к живому мужу; а если умрет муж, она освобождается от закона замужества.






Параллельные места