Псалтирь 90:2


Варианты перевода
Синодальный
говорит Господу: "прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!"
Современный
скажут Господу: „Господь - моё спасение и крепость, я Ему доверюсь".
I. Oгієнка
Перше ніж гори народжені, і поки Ти витворив землю та світ, то від віку й до віку Ти Бог!
King James
Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
American Standart
Before the mountains were brought forth, Or ever thou hadst formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, thou art God.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Господи! Ты нам прибежище в род и род.






Параллельные места