Псалтирь 78:


Варианты перевода
I. Oгієнка
і дощем на них м'ясо пустив, немов порох, а птаство крилате, як морський пісок,
King James
He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:
American Standart
He rained flesh also upon them as the dust, And winged birds as the sand of the seas:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и, как пыль, одождил на них мясо и, как песок морской, птиц пернатых: