Псалтирь 78:


Варианты перевода
I. Oгієнка
на пустині Він скелі розсік, і щедро усіх напоїв, як з безодні.
King James
He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths.
American Standart
He clave rocks in the wilderness, And gave them drink abundantly as out of the depths.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
рассек камень в пустыне и напоил их, как из великой бездны;