Псалтирь 58:9


Варианты перевода
Синодальный
Но Ты, Господи, посмеешься над ними; Ты посрамишь все народы.
Современный
Но Ты над этими людьми, Господь, посмейся.
I. Oгієнка
(58-10) Поки почують тернину запалену ваші горшки, нехай буря її рознесе, чи свіжу, чи спалену!
King James
Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
American Standart
Before your pots can feel the thorns, He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Прежде нежели котлы ваши ощутят горящий терн, и свежее и обгоревшее да разнесет вихрь .






Параллельные места