Псалтирь 57:6


Варианты перевода
Синодальный
и не слышит голоса заклинателя, самого искусного в заклинаниях.
Современный
звуков искусного заклинателя не слышит она.
I. Oгієнка
(57-7) Вороги приготовили пастку для стіп моїх, душу мою нахилили, вони викопали вовчу яму для мене, і попадали в неї самі! Села.
King James
They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.
American Standart
They have prepared a net for my steps; My soul is bowed down: They have digged a pit before me; They are fallen into the midst thereof themselves. (Selah)


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Приготовили сеть ногам моим; душа моя поникла ; выкопали предо мною яму, и сами упали в нее.






Параллельные места