Псалтирь 39:3


Варианты перевода
Синодальный
извлек меня из страшного рва, из тинистого болота, и поставил на камне ноги мои и утвердил стопы мои;
Современный
Из грязной ямы, из трясины Он меня поднял и поставил меня на камни, дал опору мне.
I. Oгієнка
(39-4) Розпалилося серце моє у моєму нутрі, палає огонь від мого роздумування... Я став говорити своїм язиком:
King James
My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spake I with my tongue,
American Standart
My heart was hot within me; While I was musing the fire burned: (Then) spake I with my tongue:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Воспламенилось сердце мое во мне; в мыслях моих возгорелся огонь; я стал говорить языком моим:






Параллельные места