Псалтирь 36:3


Варианты перевода
Синодальный
Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину.
Современный
Верь в Бога и твори добро, и на земле живи, и оставайся верен.
I. Oгієнка
(36-4) Слова його уст то марнота й обмана, перестав він бути мудрим, щоб чинити добро.
King James
The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good.
American Standart
The words of his mouth are iniquity and deceit: He hath ceased to be wise (and) to do good.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
слова уст его-неправда и лукавство; не хочет он вразумиться , чтобы делать добро ;






Параллельные места