Псалтирь 26:6


Варианты перевода
Синодальный
Тогда вознеслась бы голова моя над врагами, окружающими меня; и я принес бы в Его скинии жертвы славословия, стал бы петь и воспевать пред Господом.
Современный
Когда вознесётся моя голова над окружающими врагами, я жертву в шатре Его принесу, буду радостно петь и воспевать Господа.
I. Oгієнка
Умию в невинності руки свої, й обійду Твого, Господи, жертівника,
King James
I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O LORD:
American Standart
I will wash my hands in innocency: So will I compass thine altar, O Jehovah;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,






Параллельные места