Псалтирь 26:4


Варианты перевода
Синодальный
Одного просил я у Господа, того только ищу, чтобы пребывать мне в доме Господнем во все дни жизни моей, созерцать красоту Господню и посещать храм Его,
Современный
Одного лишь у Бога прошу, того, что ищу постоянно - в доме Господа моего до конца моих дней поселиться, созерцать Его красоту, посетить Его во дворце.
I. Oгієнка
Не сидів я з людьми неправдивими, і не буду ходити з лукавими,
King James
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
American Standart
I have not sat with men of falsehood; Neither will I go in with dissemblers.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду ;






Параллельные места