Псалтирь 22:1


Варианты перевода
Синодальный
Псалом Давида. Господь - Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться:
Современный
Песнь Давида. Пастух мой - Господь. Нужды у меня не будет ни в чём.
King James
My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?
American Standart
My God, my God, why hast thou forsaken me? (Why art thou so) far from helping me, (and from) the words of my groaning?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Начальнику хора. При появлении зари. Псалом Давида. Боже мой! Боже мой! для чего Ты оставил меня? Далеки от спасения моего слова вопля моего.






Параллельные места