Псалтирь 104:29


Варианты перевода
Синодальный
Преложил воду их в кровь, и уморил рыбу их.
Современный
В кровь воду превратил, и умерла вся рыба.
I. Oгієнка
Ховаєш обличчя Своє то вони перелякані, забираєш їм духа вмирають вони, та й вертаються до свого пороху.
King James
Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust.
American Standart
Thou hidest thy face, they are troubled; Thou takest away their breath, they die, And return to their dust.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
скроешь лице Твое-мятутся , отнимешь дух их-умирают и в персть свою возвращаются ;






Параллельные места