Псалтирь 104:20


Варианты перевода
Синодальный
Послал царь, и разрешил его владетель народов и освободил его;
Современный
И царь Египта отпустил Иосифа, властитель из тюрьмы освободил его,
I. Oгієнка
Темноту Ти наводиш і ніч настає, в ній порушується вся звірина лісна,
King James
Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth.
American Standart
Thou makest darkness, and it is night, Wherein all the beasts of the forest creep forth.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ты простираешь тьму и бывает ночь: во время нее бродят все лесные звери;






Параллельные места