Псалтирь 102:9


Варианты перевода
Синодальный
не до конца гневается, и не вовек негодует.
Современный
Он не всегда осуждает, и гнев Свой не держит долго.
I. Oгієнка
(102-10) і попіл я їм, немов хліб, а напої свої із плачем перемішую,
King James
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
American Standart
For I have eaten ashes like bread, And mingled my drink with weeping,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Я ем пепел, как хлеб, и питье мое растворяю слезами,






Параллельные места