Притчи 2:2


Варианты перевода
Синодальный
так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;
Современный
Слушай мудрость и постарайся её понять.
I. Oгієнка
щоб слухало мудрости вухо твоє, своє серце прихилиш до розуму,
King James
So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
American Standart
So as to incline thine ear unto wisdom, And apply thy heart to understanding;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;






Параллельные места