К Филиппийцам 2:7


Варианты перевода
Синодальный
но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек;
Современный
но уничижил Себя Самого, приняв образ раба и сделавшись по виду человеком.
РБО. Радостная весть
но добровольно лишился всего, приняв природу раба и человеком родившись. Он был во всем человеку подобен,
I. Oгієнка
але Він умалив Самого Себе, прийнявши вигляд раба, ставши подібним до людини; і подобою ставши, як людина,
King James
But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:
American Standart
but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
но уничижил Себя Самого , приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек;






Параллельные места