К Филимону 1:18


Варианты перевода
Синодальный
Если же он чем обидел тебя, или должен, считай это на мне.
Современный
И если он чем обидел тебя, или задолжал тебе, то отнеси это на мой счёт.
РБО. Радостная весть
А если он в чем-то перед тобой провинился или что-то тебе должен, считай это за мной.
I. Oгієнка
Коли ж він чим скривдив тебе або винен тобі, полічи це мені.
King James
If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;
American Standart
But if he hath wronged the at all, or oweth (thee) aught, put that to mine account;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Если же он чем обидел тебя, или должен , считай это на мне.






Параллельные места