Числа 30:9


Варианты перевода
Синодальный
если же муж ее, услышав, запретит ей и отвергнет обет ее, который на ней, и слово уст ее, которым она связала себя, то они не состоятся, и Господь простит ей.
Современный
Если вдова или разведённая даст обет, то пусть исполнит обещанное.
I. Oгієнка
(30-10) А обітниця вдови та розведеної, усе, що зарекла на свою душу, буде важне на ній.
King James
But every vow of a widow, and of her that is divorced, wherewith they have bound their souls, shall stand against her.
American Standart
But the vow of a widow, or of her that is divorced, (even) everything wherewith she hath bound her soul, shall stand against her.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Обет же вдовы и разведенной , какой бы она ни возложила зарок на душу свою, состоится .






Параллельные места